Entrada
Página de inicio
¿Quiénes somos?
Lit. cubana en el exilio
Enlaces
Archivos(artículos pasados)
¿Desea colaborar?
Sugerencias o errores
Cartas de lectores

RED
LITERARIA

Rompiendo lanzas a favor de la
buena literatura

NOTICIAS DEL MES

SEPTIEMBRE - OCTUBRE

BARCELONA-. La colección Nova lanza su número 200 con una selección de autores del género fantástico a cargo de Orson Scott Card

     La colección de ciencia-ficción Nova de Ediciones B alcanza su número 200 con 'Obras maestras. La mejor ciencia ficción del siglo XX' que cuenta con una selección de autores del género que ha realizado Orson Scott Card, quien también se ha escrito unos apuntes introductorios de cada escritor.
     Entre los autores seleccionados destacan Isaac Asimov, Ray Bradbury, Arthur C. Clarke, William Gibson, Robert A.Heinlein, Ursula K. Le Guin, Frederick Pohl, entre otros. El propio Orson Scott Card explica en su introducción que en la antología faltan muchos de los autores del género. La publicación se divide en tres apartados: 'La edad de oro', 'La nueva Ola' y 'La generación mediática'.
     El director Alex de la Iglesia participó en la presentación de este número 200, junto al editor Miquel Barceló y el escritor José Carlos Somoza. El cineasta se mostró sorprendido al descubrir que "todavía exista la polémica de reivindicar la ciencia-ficción como un género serio, discusión que también existe en el cine". Asimismo, señaló que incluso las personas que defienden este género siguen "teniendo estigmas".

     De la Iglesia dijo que la ciencia ficción es "un género muy completo" porque genera distintos mundos que sustentan a los personajes. "Existe un trabajo de verosimilitud, unas pautas que el lector debe aceptar. Debemos convencer de que este mundo existe", añadió.
     Por su parte, el editor Miquel Barceló aseguró que el género sufre en España "un periodo de vacas gordas y vacas flacas" y destacó que en este momento la ciencia-ficción está "en un buen momento gracias a las series de televisión y el cine".

 

 

MADRID.- Ian Gibson aborda "de manera definitiva" la muerte de Lorca: "No fue asesinado por el odio, sino por la envidia”.

     El hispanista Ian Gibson ha vuelto a indagar en el pasado del poeta García Lorca para, "esta vez de manera definitiva", esclarecer en el libro El hombre que detuvo a García Lorca (Aguilar) algunos de los detalles aún sin desvelar que llevaron al asesinato del dramaturgo granadino. El escritor explicó que la muerte de Lorca "no respondió al odio, sino a la envidia que sentían hacia su figura".
     "Una persona sí puede justificar un asesinato por el odio, pero cuando se trata de la envidia nadie lo va a reconocer, somos así", explicó el escritor en declaraciones a Europa Press. La fama y el prestigio de uno de los mayores poetas de nuestra literatura fueron "los culpables", según Gibson, de los sucesos ocurridos la trágica noche del 18 de agosto en el pueblo andaluz de Víznar.
     En esta ocasión, el hispanista irlandés aborda la figura de Ramón Ruiz Alonso, activista político y diputado de la Confederación Española de Derechas Españolas (CEDA), un personaje clave durante los comienzos de la Guerra Civil en Granada y uno de los principales responsables de la muerte de Lorca.
     "Era alguien mezquino, un hombre de la ultraderecha e hipercatólico y, sobre todo, una persona segura de sí misma capaz de hacer cambiar a la gente de ideología", declaró el historiador, quien ya tuvo la ocasión de entrevistarse con Ruiz Alonso en 1967.
     "Yo todavía era muy joven, pero conseguí su confianza y durante tres encuentros tuve la oportunidad de grabarle secretamente, hasta que se dio cuenta", recordó Gibson. Además, el autor de 'Cuatro poetas en guerra' intentó a lo largo de este trabajo contactar con las hijas de Ruiz Alonso, las actrices Emma Penella y Terele Pávez, sin éxito. "No les pedí mucho, sólo quería saber si les constaba la existencia del manuscrito de su padre 'Así se escribe la Historia', una visión propia de los hechos, pero no respondieron".
     Ruiz Alonso participó activamente en la detención del poeta granadino, que tuvo lugar en la casa de la familia Rosales. Con el respaldo de Acción Popular, el "obrero amaestrado" de la CEDA llevó al Gobierno Civil a su víctima para preparar la tragedia posterior.

     La noche del 17 al 18 de agosto, Lorca fue trasladado en coche al pueblo de Víznar junto a otras tres personas. La ejecución se produjo en las afueras del pueblo colindante de Alfacar tras recibir el comandante Valdés la orden del general Queipo de Llanos, encubierta en las palabras: "café, mucho café".
     A pesar de reconocer que quizás "no todo el mundo esperaba esa ejecución", Gibson sí destacó el papel que desempeñaba Lorca en la sociedad española. "Estaba visto por sus enemigos como un inmoral, un tipo repugnante y que representaba todo lo rechazable para la derecha", señaló.
     El autor, que reivindicó el papel de los historiadores como "investigadores honrados, que tienen en cuenta al lector", confirmó su intención de "dar por cerrado el asunto de la muerte de Lorca". En la actualidad, prepara un nuevo trabajo sobre la vida de Buñuel, un "creador de importancia mundial", concluyó.

 

 

MIAMI.- Cientos de escritores participarán en la próxima Feria del Libro de Miami.
    
Cientos de escritores de Estados Unidos y de otros países asistirán a la edición 24 de la Feria Internacional del Libro de Miami, que tendrá como sede el recinto Wolfson del Miami Dade Collage (MDC), informó un comunicado de esta entidad.

     A celebrarse del 4 al 11 de noviembre próximos, el evento contará en su programa de autores iberoamericanos. Antonio José Ponte, Daína Chaviano, Carlos Alberto Montaner, José Antonio Ponte y Karla Suárez figuran entre los cubanos residentes fuera de la isla que han confirmado su asistencia.

     Otros autores hispanoamericanos que asistirán son son Fernando Vallejo, Héctor Abad Faciolince, Daniel Alarcón, Federico Andahazi, Plinio Apuleyo Mendoza, Juan José Benítez, Emilio Calderón, Gonzalo Celorio, Luis Leante, Evelio José Rosero, Javier Sierra, y Álvaro Vargas Llosa, entre otros.
   
Según el MDC, entre los escritores de habla inglesa cuya presencia se espera están Caroline Kennedy, Chris Matthews, Richard Russo, Andrea Barrett, Jeffrey Toobin, Diane Ackerman, Michael Ondaatje, Dave Barry, Ross King, Edwidge Danticat, Nikki Giovanni, Ha Jin, David Leavitt, Paul Krugman, James Reston, Edna Buchanan, Walter Isaacson, Sena Jeter Naslund y Tom Hayden.  
    
"En la medida que nos aproximamos a un cuarto de siglo de celebración de la literatura, me llena de orgullo ver que la Feria sigue siendo una parte vibrante e importante del paisaje cultural del sur de la Florida", dijo Alina Interián, directora ejecutiva del Centro Literario de la Florida del MDC.

     Entre los eventos del programa en inglés de la feria se destaca el panel donde participarán varios escritores galardonados en la primera edición del certamen Florida Book Award, que premia los mejores libros publicados en cualquier lugar del mundo por autores residentes o naturales del estado de la Florida. Para este panel de ganadores ya han confirmado su asistencia los escritores Jim Born, Tony d’Souza, Michael Grunwald, James Kimbrell y la cubana Daína Chaviano, quien se alzó con la Medalla de Oro al Mejor Libro publicado en Lengua Española con La isla de los amores infinitos, y que será la única autora en participar en ambos programas de la feria (inglés y español), presentando dos libros diferentes.

     Asimismo, los organizadores de la Feria anunciaron que el peruano Álvaro Vargas Llosa, el cubano Carlos Alberto Montaner y el colombiano Plinio Apuleyo Mendoza presentarán su obra El regreso del idiota (Debate, 2007), continuación de El manual del perfecto idiota latinoamericano, escrito por los tres en 1997.
    
La Feria Internacional del Libro de Miami es el programa estelar del Centro Literario de la Florida del MDC, y está considerada la más importante en participación de público y autores en Estados Unidos.

 

MADRID.- Sale a la luz en España la primera edición en castellano de Vida y destino, obra cumbre del ruso Vasili Grossman.

     Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores publica la primera edición en castellano traducida del ruso de la novela Vida y destino, obra cumbre del escritor Vasili Grossman (Berdíchez,1905-Moscú, 1964). El régimen soviético de Jruschov prohibió en su día este libro y el escritor no pudo verlo publicado en vida. Fue condenado al ostracismo al relatar a la sociedad de la URSS y los campos de exterminio nazi, en el marco de la Segunda Guerra Mundial.
     El editor Joan Tarrida presentó hoy en Madrid este volumen. Explicó cómo en los años 90 supo de la existencia de esta novela, cuya primera edición en castellano se publicó en 1984, pero traducida del francés.
     Tras cuatro años de negociaciones para conseguir los derechos, Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores ha podido lanzar al mercado 50.000 ejemplares de esta obra, traducida directamente de la versión en ruso por Marta Rebón. Se trata de una novela con tres partes, en la que Grossman invirtió 16 años de su vida.
     El autor sintió "inquietud y preocupación" al terminarla, como explicó Xavier Antich, que también acudió a la presentación al igual que los escritores Luis Mateo Díez y Antonio Muñoz Molina. Sabía del "inmenso peligro" que corría por lo que contaba en su libro. De hecho, el texto fue confiscado por la KGB en 1960 y Grossman murió en 1964 sin verlo publicado.
     Esta "gran novela del sufrimiento" también es "una novela de amor", considerada la Guerra y paz del siglo XX y comparada con otra obra maestra como es Doctor Zhivago. Narra el "horror del totalitarismo". Con la batalla de Stalingrado, el ejército alemán y las tropas soviéticas escribieron una de las páginas más sangrientas de la historia.

     Pero Grossman no sólo se detuvo en el hecho histórico, y quiso contar lo ocurrido a un lado y otro del Volga, hablar de la vida de la gente de a pie, soldados, comunistas escépticos o campesinos, en un libro que muestra un mosaico de personajes, del que no se escapan ni Hitler ni Stalin. Incluso llevó el relato "hasta la cámara de gas, algo a lo que nadie se había atrevido".

 

 

LONDRES.- El señor de los anillos se convierte en el musical más caro en la historia de Londres. 

    Con un presupuesto de 12.5 millones de libras (unos 18.6 millones de euros) la popular trilogía de John Ronald Reuel Tolkien ha cobrado vida de la mano del director y guionista británico Matthew Warchus, que ha logrado transportar el espíritu del mundo de Tolkien a un espectáculo teatral. 
      Tras cuatro años de espera, la Tierra Media se ha convertido en realidad con el musical más caro y espectacular de la historia del famoso barrio teatral
     Resulta espectacular la manera en que Warchus lleva al escenario la historia de Frodo, un "hobbit" protagonizado por James Loye que hereda un anillo con el poder de gobernar a todos los pueblos de la Tierra Media. Los decorados, con una representación de la Tierra Media que extiende sus bosques hasta la platea, la mágica desaparición de Frodo cuando se pone el anillo, los fantasmagóricos jinetes de negro y una araña gigante, son sólo algunos ejemplos de una inventiva puesta en escena que provoca los aplausos
en un teatro, el Theatre Royal, abarrotado de público. 
     El descenso desde los árboles de la princesa élfica Galadriel, los efectos especiales, las montañas y valles conseguidas gracias a las subidas, bajadas y giros de una rueda giratoria que abarca todo el escenario, o la recreación de los orcos, consiguen hacer del escenario un mundo alternativo que se fija en cada detalle. 
     Sin embargo, adaptar las más de mil páginas del best seller de Tolkien a tres horas de representación teatral repercute en un guión al que le falta tiempo para caracterizar a los personajes. 

     Aunque gran parte del contexto queda fuera del escenario, la idea central es clara: El joven hobbit Frodo hereda un anillo de su tío que resulta ser el instrumento de poder absoluto que permitiría al Señor Oscuro de Mordor gobernar la Tierra Media. Para evitarlo, Frodo y su leal Comunidad deben destruirlo, arrojándolo al fuego donde fue forjado, en el Monte del Destino, pero el viaje significa adentrarse en el territorio gobernado por el Señor Oscuro. 
     Con saltos a veces bruscos en el transcurro de la historia, el mayor sacrificio respecto a la obra original es la Guerra del Anillo, que enfrenta a los pueblos libres de la Tierra Media y a los ejércitos de Sauron
     Aunque la adaptación teatral reduce la guerra a un par de batallas, las proyecciones de los enfrentamientos en telas superpuestas, junto a las que se libran en el escenario con los orcos, consiguen recrear los pocos minutos que dura la escena en tres dimensiones. 
     La música del compositor indio A. R. Rahman, el grupo finlandés Varttina y Christopher Nightingale contribuyen a reforzar la atmósfera de una saga épica que, en su versión teatral, consigue separar la barrera entre el escenario y la audiencia en múltiples ocasiones. 

     Los actores que dan vida a los hobbits se mezclan con el público antes de empezar la función, mientras son los siniestros orcos los que provocan los gritos de los más pequeños en el segundo entreacto. El viento artificial llena de hojas el escenario, pero también la platea, donde algunos personajes bajan para representar ciertas escenas. 
     Dos años después del cincuentenario de la publicación de la trilogía de Tolkien, y pasados cuatro desde que Peter Jackson cerrara con "El retorno del rey" la adaptación cinematográfica de "El señor de los Anillos" , Londres acoge un musical cuyo estreno mundial tuvo lugar el año pasado en la canadiense Toronto. 
     La amistad, la destrucción, el mundo dividido y la inocencia habitan la versión teatral del éxito literario, que, a pesar del número de pasajes que los aficionados a la trilogía echarán en falta, consigue hacer partícipe al público de la esencia del mundo de fantasía épica de Tolkien

 

 

NOTICIAS ANTERIORES
(HAGA CLIC EN CADA MES PARA LEER TODO EL TEXTO)

AGOSTO

--La colección Nova lanza su número 200 con una selección de autores del género fantástico a cargo de Orson Scott Card
--El correo británico emite serie de sellos sobre Harry Potter.
--El Gobierno de la Ciudad de México destina unos 500.000 euros para incentivar la lectura entre sus habitantes.
--"Tengo un pacto con García Márquez”, confiesa Vargas Llosa.
--La ciudad natal de Agatha Christie celebra los 70 años de Muerte en el Nilo.
--El Diccionario de la Real Academia Española incluirá el término "okupa" en su próxima edición.
--
Javier Sierra: "La crítica literaria española menosprecia los best sellers".
--España publica un millón de libros cada día.

JULIO
--Pablo de Santis gana el Premio Planeta de Narrativa Iberoamericana con El enigma de París. 
--Minotauro publica Historias de hadas para adultos, de la cubana Daína Chaviano
--Javier Bardem, candidato a encarnar a Drácula en la secuela oficial de la novela Bram Stocker.
--Se prepara el primer diccionario gay. 
--El escritor israelí Amos Oz es galardonado con el premio Príncipe de Asturias de las Letras. 
--Las ventas de libros de bolsillo en España aumentaron en 2006 un 25 por ciento.
--El Premio Internacional Rómulo Gallegos recae en la mexicana Elena Poniatowska
--Un ''hacker'' asegura saber cómo termina último libro de Harry Potter
--Convocan a Premio Internacional de Novela Negra 2008.

JUNIO
--Jorge Edwards afirma que las "bibliotecas de Fidel y Pinochet eran idénticas". 
--Traducida al español La Papisa Juana, novela histórica que documenta la existencia de un Papa 'hembra' en el siglo IX.
--Lectores británicos escogen los libros que mejor definen el siglo XX.
--El escritor Michel Houellebq debuta como director de cine.
--Javier Marías termina el tercer volumen de Tu rostro mañana, su obra más ambiciosa.
--Hispanistas premian novelas del venezolano Barrera y el chileno Ampuero.
--Bibliópolis rescata un clásico histórico sobre el rey Arturo.